sexta-feira, 17 de janeiro de 2014

Recrutamento / Parceria


Olá Pessoas!
Bom, eu sei, o ano já começou, e nada de mais capítulos... é, estou tão chateada quanto vocês... Achei que nas "férias" eu teria como adiantas os mangás... mas não tive tempo... estou atolada com coisas da faculdade (último período) e estou procurando estágio, e várias outras coisas... e mesmo tendo chamado um novo membro, ainda estou treinando ele e ele não é tão rápido assim ainda...
Mas a vida continua...

Bem, esta é a história triste, mas não fiquem com medo, a Scan não vai acabar... eu estou mais lenta com as traduções por conta da falta de tempo mas não parei com elas, e justo por isso, eu gostaria de pedir a ajuda de vocês! Quem quiser se juntar a nossa Staff ou algum Scan que queira fazer parceria em algum projeto, fique a vontade para nos contactar.

Estou dando preferência a Scans pequenos, para que tenham a oportunidade de crescer conosco na parceria, e para novos membros. Mas por favor, tenham em mente:

Para se juntar a Staff 

Vagas: Cleaner e revisor
1- Deve ter o Adobe Photoshop instalado no PC e saber usar o Photoshop (ferramentas: pincel, carimbo, texto e caneta).
2- Deve ter tempo livre... Afinal, já basta eu de enrolada.
3- Deve ser detalhista, responsável e caprichoso (a).
4- Não precisa de experiência em outras Scans, vou ensinar passo a passo como fazer tudo.
5- É imprescindível ter acesso a internet e uma conta de e-mail.

Novos membros serão bem vindos a ficar e participar de novos projetos e até (futuramente) sugerir novos projetos para o blog.

Para se tornar um Scan parceiro

1- Bem, Scans devem ter experiência em traduzir mangás.
2- Devem colocar ambos os créditos do KamereonMangá e do seu próprio com o uso de marca d'agua no mangá, pois já é padrão nosso usar marca d'agua.
3- Dou prioridade a Scans com poucos projetos, pois eu desejo com as parcerias, mais agilidade na tradução, e um Scan com muitos projetos ativos, pode não ser tão ágil na parceria.
A parceria com Scans só durará, até eu me desenrolar (o que deve demorar bastante), e dependendo do projeto, até que o mesmo acabe, o que PODE não ser o caso de mangás que ainda estão em lançamento no Japão.

Qualquer outra dúvida, por favor, me contate aqui nos comentários ou pela nossa página do Face.

Não quero abrir mão da tradução dos meus amados projetos, e tenho um sistema de tradução que gostaria de continuar seguindo, logo, peço a compreensão de todos.
É isso...
=)

Um comentário:

  1. Ois ~
    Desculpa a demora pra responder ><
    Eu realmente gostaria de ajudar com seus projetos fazendo parceria, mas por enquanto estou super atrasada com os meus e não vou ter tempo, desculpe.

    Espero que consiga se organizar e que dê tudo certo ^^.

    Atés

    ResponderExcluir